Search This Blog

Tuesday, December 18, 2012

Dintr-un capăt în altul

Există această expresie ăn limba română. Ea vine(cred eu) din cea din latina, mai precis, e traducerea pervertita a lui da capo al fine. Aceasta, tradusa mot a mot, ar suna cam aşa: de la cap la sfârşit.
Aşa da, fiindcă un lucru, dacă are, are doar un început şi un sfârşit, un capăt.
Deci, în nici un caz, nu are mai multe.
Aşadar, expresia corectă ar fi:
Dintr-un capăt în celălalt. În nici un caz, dintr-un capăt în ALTUL. Care altul?!

No comments:

Post a Comment